锤石文学
一个专业的小说推荐网站

第8章

я могу сдать экзамен.(是的,我能参加考试)"方青云用流利的俄语回答。

周围几个考生听到俄语,惊讶地转过头来。工作人员愣了一下,随即有些尴尬地笑了:"哎哟,还真是小天才!抱歉抱歉,请签到吧。"他态度立刻热情起来,"会议室在二楼右转,祝你好运!"

方青云签完名,跟着母亲上楼。身后传来窃窃私语:

"这么小的孩子也来考?"

"怕是走关系弄的推荐信吧…"

"我学了五年俄语才敢来考…"

这些话像针一样刺在方青云背上。他握紧拳头,暗下决心一定要考出好成绩。

会议室门口贴着"1953年秋季俄语翻译资格认证考试"的红色横幅。里面摆了二十多张课桌,已经坐了一半人。监考的是位戴眼镜的中年教授,看到方青云时明显愣了一下。

"这位小同志是…?"

"考生方青云,这是他的准考证。"林茹赶紧递上文件。

教授检查无误后,指了指靠窗的一个座位:"坐那儿吧。家长请在外面等候。"

林茹不放心地看了儿子一眼,方青云冲她点点头:"妈,我没事。"

随着考生陆续入场,会议室里的议论声更大了。方青云能感觉到无数好奇甚至怀疑的目光投向他。

八点整,教授敲了敲桌子:"考试现在开始。笔试分为三部分:俄译汉、汉译俄和作文,时间两小时。严禁作弊,违者取消资格。"

试卷发下来,方青云快速浏览了一遍,悬着的心放下了一半。俄译汉是一篇关于苏联工业建设的短文,生词不多;汉译俄则是几句日常对话;作文题目是"我为什么学习俄语"。

他蘸了蘸墨水,开始专心答题。俄译汉部分很顺利,那些复杂的句式在他眼中如同母语般清晰。汉译俄时他稍微斟酌了一下用词,力求准确。作文更是信手拈来,结合了当下"向苏联学习"的时代背景,又加入了自己对语言学习的理解。

会议室里只有钢笔书写的沙沙声。方青云答完所有题目后,抬头看了眼墙上的挂钟——才过了一个小时。他悄悄环顾四周,发现其他考生大多还在皱眉苦思,有的甚至急得满头大汗。

检查了两遍后,方青云举手示意交卷。教授走过来,惊讶地看着写得满满的试卷:"做完了?"

"是的,老师。"

教授拿起试卷扫了几眼,表情从怀疑逐渐变成了惊讶:"字写得很工整嘛。"他小声嘀咕着,把试卷收走了。

方青云收拾好东西走出会议室,立刻被等在外面的林茹拉住:"怎么这么快就出来了?题太难了?"

"不难,我都答完了。"方青云笑了笑,"妈,我饿了。"

林茹这才松了口气,从布包里拿出一个油纸包:"专门给你带的贴饼子,还热乎着呢。"

母子俩在校园里找了个石凳坐下。方青云狼吞虎咽地吃着饼子,林茹则不停地问考试细节。

"作文写的什么呀?"

"俄语那些弯弯曲曲的字你都认识?"

"有没有不会的题?"

方青云一一回答,心里暖暖的。前世的他考试从来无人问津,现在却有人如此关心他的每一分表现。

吃完饭,他们回到外语系楼下等待成绩公布。其他考生也陆续交卷出来,三三两两地聚在一起讨论题目。方青云注意到有几个人的目光不时瞟向他,还指指点点。

"听说了吗?那个小孩提前一小时交卷…"

"肯定是乱写的,这么难的题…"

"我连第三段都没看懂…"

方青云假装没听见,专注地看着手中的词典。这时,那位监考教授从楼里走出来,手里拿着一张名单。

阅读全部

相关推荐

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册